ชื่อแมวและสุนัขภาษารัสเซียที่ง่ายที่สุดหมายถึงอะไร?

ในรัสเซีย ชื่อสุนัขและแมวมักจะอิงตามลักษณะนิสัยหรือรูปลักษณ์ภายนอกของสัตว์เลี้ยง ซึ่งอาจรวมถึงประสาทรับกลิ่นที่เฉียบคม เสียงเห่าที่ดัง ขนฟูนุ่มฟู หรือนิสัยกล้าหาญ มาดูกันว่าชื่อแมวและสุนัขรัสเซียที่ง่ายที่สุดหมายถึงอะไร

บิม

ชื่อบิมเป็นสัญลักษณ์ของความหลงใหลในการเคลื่อนไหวและอิสรภาพ ชื่อเล่นนี้ได้รับความนิยมหลังจากภาพยนตร์เรื่อง "White Bim Black Ear" ออกฉาย

บิมเป็นสุนัขที่ร่าเริง เชื่อใจ และซื่อสัตย์ต่อเจ้าของ บิมเป็นสุนัขครอบครัว รักเด็ก และมีความสามารถในการเข้าอกเข้าใจผู้อื่น

ชื่อเล่นนี้เหมาะกับสุนัขทั้งพันธุ์แท้และไม่ใช่พันธุ์แท้ขนาดกลาง

มูร์กา

Murka เป็นชื่อแมวที่พบบ่อยที่สุด อาจมีที่มาจากคำกริยา "purr" และ "murchat" ซึ่งเป็นคำเลียนเสียงธรรมชาติ

ตัวละครขนปุยที่มีชื่อนี้สามารถพบได้ในวรรณกรรม เพลงเด็ก และบทกวีมากมาย คำว่า "murka" เป็นคำนามทั่วไปที่ใช้เรียกแมวมาเป็นเวลานาน

ชื่อน่ารักนี้เหมาะที่สุดสำหรับสัตว์เลี้ยงที่น่ารักและใจดี

มูร์ซิก

หนึ่งในชื่อแมว "ตัวผู้" ที่โด่งดังที่สุดคือ Murzik ต้นกำเนิดของชื่อเล่นนี้มีสองแบบ แบบแรก "murza" เป็นระดับสูงสุดของขุนนางเติร์ก เทียบเท่ากับเจ้าชายในรัสเซีย แบบที่สอง "murza" ในภาษามอสโกแปลว่า "ขี้เกียจ" และคำกริยา "murzitsia" ในภาษาตัมบอฟแปลว่า "โกรธ เดือดดาล"

ดังนั้นชื่อเล่น Murzik จึงเหมาะกับแมวที่มีจุดที่เป็นเอกลักษณ์บนใบหน้า (ราวกับว่ามันสกปรก) หรือเป็นแมวที่เป็นตัวแทนของแมวในตระกูลแมวที่เป็นอิสระและก้าวร้าว

แมลง

"จูฉี" (แมลงตัวเล็ก) เป็นสุนัขสีดำตัวเล็ก ๆ ที่ไม่เพียงแต่มีรูปร่างหน้าตาคล้ายด้วงเท่านั้น แต่ยังมีความคล่องแคล่วและอดทนเหมือนแมลงเหล่านี้อีกด้วย เสียงเห่าไม่หยุดของพวกมันคล้ายกับเสียงหึ่ง ๆ ที่ครอบงำ

อีกทฤษฎีหนึ่งคือชื่อเล่นนี้มีที่มาจากคำว่า "Julie" (Zhulka) ในภาษาฝรั่งเศส อีกทฤษฎีหนึ่งคือมาจากคำกริยาภาษาโปแลนด์ "zhuchit" (พุ่งเข้าใส่หรือพุ่งเข้าใส่ใครบางคน)

ชื่อเล่นนี้เหมาะสำหรับสัตว์เลี้ยงที่มีพฤติกรรมดังที่อธิบายไว้ข้างต้น แม้ว่าในปัจจุบัน สุนัขพันธุ์เล็กทุกตัวจะถูกเรียกว่า Zhuchka ก็ตาม

ลูกบอล

ชื่อเล่น ชาริก มีที่มาที่ไปมากที่สุด:

  1. คำแรกและเป็นที่นิยมมากที่สุดมาจากคำว่า “ลูกบอล” เนื่องจากลูกสุนัขทุกตัวมีรูปร่างกลมฟู
  2. คำที่สองมาจากคำคุณศัพท์ภาษาโปแลนด์ “shary” ซึ่งแปลว่า “สีเทา”
  3. ตัวเลือกที่สามมาจากชื่อเล่นว่า "เชอรี" ซึ่งขุนนางใช้เรียกสัตว์เลี้ยงสี่ขาของตน และเด็กชาวนาได้รับคำนี้มาโดยเปลี่ยนแปลงตามแบบรัสเซีย
  4. เวอร์ชันที่สี่เกี่ยวข้องกับการเปลี่ยนคำนาม "ball" ไปเป็นคำกริยา "sharit" (ค้นหา) และการแพร่กระจายชื่อเล่นนี้ในหมู่สุนัขล่าเนื้อตำรวจในรัสเซียสมัยซาร์

ปัจจุบันฉายานี้กลายเป็นชื่อสามัญและหมายความถึงพวกลูกครึ่งทั้งหมด

บาร์โบส

สองศตวรรษที่ผ่านมา ด้วยนวนิยายเกี่ยวกับโจรสลัดและโจร สุนัขดุร้ายจึงได้รับฉายาว่า "บาร์บอสซา" ซึ่งตรงกับตัวละครเอกของนวนิยายยอดนิยม นั่นคือกัปตันบาร์บอสซา ชาวสเปน ผู้โด่งดังจากหนวดเคราหนา ชื่อของกัปตันมาจากคำภาษาละตินว่า "barba" ซึ่งแปลว่าเครา

ชื่อเล่นนี้ได้รับความนิยมอย่างแพร่หลายหลังจากการเปิดตัวภาพยนตร์ตลกเรื่อง "Dog Barbos and the Unusual Crossbreed" ดังนั้น สุนัขที่มีขนยาวและดุร้ายเหล่านี้จึงเป็นที่รู้จักในชื่อ Barbos

บาร์ซิก

ชื่อจิ๋ว Barsik ที่กลายเป็นชื่อเล่นของสัตว์เลี้ยง มาจากเสือดาวหิมะ ซึ่งเป็นตัวแทนที่สวยที่สุดของตระกูลแมว

ชื่อนี้น่าจะเหมาะกับนักล่าที่รักอิสระ ชอบเล่นเกมและอาบแดด เฉพาะแมวที่มีนิสัยรักอิสระและเป็นที่รักของเจ้าของเป็นพิเศษเท่านั้น จึงจะมีสิทธิ์ตั้งชื่อเพื่อเป็นเกียรติแก่ญาติใกล้ชิดที่เป็นสัตว์ป่า

ทูซิก

ขุนนางรัสเซียชอบเล่นไพ่ยามค่ำ ​​พร้อมกับลูบคลำสุนัขตัวน้อยที่อุ้มอยู่ในอ้อมแขน เป็นที่ทราบกันดีว่าไพ่ที่สำคัญที่สุดคือไพ่เอซ ดังนั้น จึงกลายเป็นเรื่องธรรมดาที่ "ชนชั้นสูง" จะเรียกไพ่ใบโปรดของตนว่า "Tuziki" ซึ่งเป็นคำย่อของคำว่า "tuz" (สำเนียง)

ชื่อเล่นนี้เหมาะที่สุดสำหรับสุนัขบ้านตัวเล็กที่ไม่เป็นอันตรายซึ่งผูกพันกับเจ้าของและชอบใช้เวลาอยู่กับเจ้าของ

สมบัติ

ชื่อสุนัขเทรซอร์มีรากศัพท์มาจากภาษาฝรั่งเศส คำว่า "เทรซอร์" แปลว่า "สมบัติ" นักภาษาศาสตร์บางคนเชื่อว่าชื่อนี้มาจากคำในภาษาสลาฟโบราณว่า "เทรฟซอร์" ซึ่งแปลว่า "ผู้มีญาณทิพย์" "มีตาที่สาม" หรือ "มองด้วยตาสามดวง"

ในรัสเซีย ชื่อนี้ตั้งให้กับสุนัขเฝ้าบ้านที่เก่งกาจในด้านการเฝ้าบ้านและปกป้องทรัพย์สินของเจ้าของจากโจรขโมยได้อย่างน่าเชื่อถือ แม้กระทั่งทุกวันนี้ ชื่อเล่นนี้ก็ยังคงเหมาะสมกับสุนัขเฝ้าบ้านที่น่าเกรงขามอย่างสมบูรณ์แบบ

มุคตาร์

ในปีพ.ศ. 2508 ภาพยนตร์เรื่อง "Come to Me, Mukhtar" ได้ออกฉาย นำแสดงโดย ยูริ นิคูลิน และ ไดค์ สุนัขพันธุ์เยอรมันเชพเพิร์ด

เรื่องราวเบื้องหลังชื่อสุนัขของภาพยนตร์เรื่องนี้มีอยู่ว่า ขณะเยี่ยมชมพิพิธภัณฑ์การสอบสวนอาชญากรรมแห่งเลนินกราด ผู้เขียนบทภาพยนตร์ อิสราเอล เมตเตอร์ ได้เห็นสุนัขสตัฟฟ์ชื่อสุลต่าน ซึ่งรับราชการตำรวจมานาน 10 ปี และมีส่วนร่วมในการจับกุมอาชญากรมากกว่า 1,000 ราย

อิซราอิล โมอิเซวิช พูดคุยกับพันตรีบุชมิน บุชมิน อดีตพันตรี ซึ่งเป็นคู่หูของสุนัขในตำนาน และได้รับแรงบันดาลใจจากสิ่งที่ได้ยิน จึงเขียนเรื่องราวขึ้นมา ซึ่งผู้กำกับ เซมยอน ทูมานอฟ ได้นำมาดัดแปลงเป็นภาพยนตร์ในภายหลัง

เมตเตอร์เปลี่ยนชื่อสุนัขเป็นชื่อที่ฟังดูคล้ายกับที่มาของมัน นั่นคือ มุคทาร์ คำว่า "มุคทาร์" มาจากภาษาอาหรับว่า "ผู้ถูกเลือก" และจากภาษาตุรกีว่า "หัวหน้า, ผู้ดูแล"

หลังจากภาพยนตร์ประสบความสำเร็จ ชื่อ "มุคทาร์" ก็กลายเป็นชื่อที่ได้รับความนิยมมากที่สุดในสหภาพโซเวียต ชื่อนี้เหมาะอย่างยิ่งสำหรับสุนัขบริการและสุนัขเฝ้ายาม ด้วยรูปลักษณ์ที่สง่างามและบุคลิกที่เข้มแข็งของพวกมัน

ความคิดเห็น